Se il paese fosse governato da donne vegetariane e non da carnivori, questo disastro spaziale non sarebbe mai successo.
Da je na èelu ove zemlje vegetarijanac, a ne mesožder.... ovakva svemirska katastrofa se nikad ne bi dogodila.
Ma potete anche andarvene... e tornare a casa da uomini... e non da assassini.
Ili, mogli biste otiæi... i vratiti se svojim obiteljima kao ljudi... a ne kao ubojice.
Sarete sorpreso di trovarmi qui e non da vostra sorella.
Sigurno ste iznenađeni što me vidite ovde? Mislili ste da sam u kući Vaše sestre?
Mi sono ritrovato in cantina, e non da solo.
Zavrsio sam u magacinu ali ne sam.
Ascolta, sarà dura ma volevo che Io sapessi da me e non da altri.
Tomas, ovo ce biti tesko, ali hocu da to cujes od mene.
C'e' un motivo per cui sei venuta da me e non da Clark.
Postoji razlog zašto si došla kod mene a ne kod Clark-a.
perché apprendo le novità del caso... {\be0.5}...dal {\cH740A00}Chronicle{\cH000000} e non da voi?
Može li mi neko objasniti, zašto novosti èitam iz štampe umesto da me vi zovete?
Ai latini piace che le ragazze si vestano da donne e non da maschi... lo vedrai quando conoscerai mio cugino.
Latino momci žele da njihove devojke izgledaju kao žene, a ne kao muškarci. Ono na èemu æeš mi posle zahvaliti kada upoznaš mog roðaka.
Ma, che dipende da te e non da altri.
Ali, to zavisi od vas, a ne od drugih.
Credo che quello che Kalinda stia cercando di dire, Jennifer, sia... e' possibile che lei si sia sbagliata e che la macchina sia andata da questa parte e non da quella?
Mislim da Kalinda pokušava reæi, Jennifer je li moguæe da ste pogrešili i da je auto otišao ovuda, a ne onuda?
Ed e' per questo che sono venuto da te e non da tuo padre.
Zato sam došao kod tebe, a ne kod tvoga oca.
E' qui da 16 ore e non da segno di volersi fermare.
16 sati i hoæe da nastavi.
Ha mai pensato che la sua carriera sia stata ostacolata dalla condotta sul lavoro e non da immaginari pregiudizi?
Da li ste ikada pomislili da je vaše napredovanje u karijeri bilo spreèeno vašim profesionalnim ponašanjem, a ne umišljenim predrasudama?
Voci dicono che il cadavere di qualcuno sia stato scaricato nel vostro territorio e non da qualcuno del posto.
Prièa se da je neèija žrtva nepropisno baèena na tvojoj teritoriji sinoæ, i to ne od strane lokalca.
Cosi' combatteranno da bambini e non da uomini?
Onda æe se oni boriti kao deca a ne kao muškarci?
Ha gestito la cosa, e non da bambino di 4 anni.
Izborio se sa tim, nije se ponašao kao 4-godišnjak.
Mi aspettavo questa risposta da E., non da te.
Ovakav odgovor sam oèekivao od Erika, ne od tebe.
Offensivo... e non da' neanche un'idea di massima di cosa fosse.
Uvredila... To nije ni približno onome što si uradila.
Quei ragazzi hanno valore da vivi e non da morti.
Ti deèaci su ti od mnogo veæe koristi živi nego mrtvi. Nemaju nikakvu vrednost kao begunci.
Capisci... lei rappresenta la tua immagine pubblica e non da' lo stesso messaggio che dai tu.
Vidiš, ona je tvoje lice za javnost, a ona ne prodaje istu prièu kao i ti.
Non e' una troietta e non da' retta agli haters."
Sjajno, znaèi deèki su ovaj tjedan nadrljali.
"E non da qualcosa di così banale come un'autobomba."
Ne od takve gluposti kao što je auto-bomba."
Noi parliamo di soldi, loro di miti e cielo ma il cielo non parla per davvero, e non da' opinioni.
Mi govorimo novac, oni kažu mitovi i nebo... ali nebo zapravo ne govori... i dati zaklјučak.
E poi, qualunque sia la notizia.....preferirei che la sentisse da me e non da un dottore.
Plus, kakvi god budu rezultati hoæu da to èuje od mene.
Trattando Scarfe da sospetto e non da vittima?
Da je Skarf osumnjièeni a ne žrtva?
Sai, e pensavo che forse parte della ragione per cui ti piacevo fosse... perché eri attratto dalla velocità e non da me.
Znaš... Mislila sam da je deo razloga što sam ti se sviðala bio... što te privlaèila brzina, a ne ja.
I dati vengono dal campo, in questo caso da babbuini e non da scimpanzé, dove sono stati raccolti campioni di feci di babbuini sottoposti all'analisi dei glucocorticoidi.
Podaci su sa terena, od babuna, ne šimpanzi u ovom slučaju, gde su analizirali uzorke fekalija babuna i analizirali su ih radi glukokortikoida.
Perché si sono fatti influenzare da una storia così tanto e non da un'altra?
Zašto je jedna priča imala jači uticaj od druge?
Ero stato sedotto da quella patata, e non da un'altra, affinché la piantassi - diffondessi i suoi geni, fornendole così un habitat più esteso.
Мене је завео баш тај кропмпир, а не неки други, да га посадим - да распространим његове гене, обезбедивши му мало више станишта.
La saggezza dipende dall'esperienza, e non da qualsiasi esperienza.
Mudrost zavisi od iskustva, i to ne bilo kog iskustva.
Ora sono create e non da tempo; prima di oggi tu non le avevi udite, perché tu non dicessi: «Gia lo sapevo
Sada se stvori, i nedavno, i pre ovog dana nisi čuo, da ne kažeš: Gle, znao sam.
Però noi abbiamo questo tesoro in vasi di creta, perché appaia che questa potenza straordinaria viene da Dio e non da noi
Ali ovo blago imamo u zemljanim sudovima, da premnoštvo sile bude od Boga, a ne od nas.
2.2718279361725s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?